2007年7月26日星期四

扫盲--被误读的消费符号

在163.com 上看过的一篇文章 《被误读的消费与全球化时代新文盲》http://2008.163.com/07/0709/14/3IVDMGER00742437.html
列举了一些“消费符号”:
Backpackers背包旅行,Bauhaus包豪斯风格,Bohemia波希米亚风,Bordeaux法国葡萄酒(波尔多),Broadway百老汇,Che Guevara切·格瓦拉,Chivas芝华士,Christmas、Valentine's day圣诞节,情人节,Cigar雪茄:是享受不是做秀,Class《格调》,Credit card信用卡,《ELLE》们,EMBA,Evian依云水,Golf高尔夫,Haagen-Dazs哈根达斯,IKEA宜家,Lisa Ono小野丽莎,Marketplace大卖场,美宝莲、玉兰油、巴黎欧莱雅,Middle Class中产,nm纳米,Olympics奥运,Paris巴黎,Pasta意粉,Resort度假酒店,Sex Toy情趣玩具,Skyscraper摩天大楼,Snooker斯诺克,SPA,SOHO,Starbucks星巴客:卖咖啡到卖情调,Surburbs郊区生活,The World is Flat《世界是平的》,纯正的Made in USA美国,Vitamin维生素,Web2.0,Whiskey in Green Tea威士忌兑绿茶,Yoga瑜珈
本来对这些名词所宣扬的格调、档次、品味就存在疑问,看了此文,感觉很痛快,希望广而告知,别再被广告中这些词汇“忽悠”了!



最讨厌的是下面几个词:
nm纳米:洗衣机说用了纳米,空调说用了纳米,衣服说用了纳米,连面条都说用了纳米。我小时候看《少年科学画报》就知道了什么叫纳米,可惜国内科普不高,大部分人不知道什么叫纳米,当成一种时髦——纳米不是这样用的!
Middle Class中产:含糊不清,就别用这个概念了。
Whiskey in Green Tea威士忌兑绿茶:虽然第一次听说这个词,但是类似的“红酒兑雪碧”,“洋酒放话梅”倒是经常见。或者把红酒当啤酒,豪饮对劈。酒不是这样喝的,什么东西到了中国就变了调。
Web2.0:作为一个老网民,对这个名词很厌恶,Web2.0 只不过是把以前的东西重新换个新名称,鼓动新的一轮泡沫。
EMBA:和中国的工业一样(例如VCD产业、手机产业)。当某种商品只有进口的时候,很值钱、很稀罕、很新奇;开始是代工,接着开始模仿,一个工厂仿造、两个工厂开始仿造,一窝蜂地仿造;拼价格、拼产量,从来不拼质量。

我自己也把这篇文章收录到了Google 文件中,地址是http://docs.google.com/Doc?id=ddkxw3zk_82f64n36

标签:

0评论:



小麦工作室 2007
Creative Commons License
本作品采用 知识共享署名 2.5 中国大陆许可协议进行许可。